Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 29
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 2:29
Мужи 435 братия! 80 да будет 1832 позволено 1832 с 3326 дерзновением 3954 сказать 2036 вам 5209 о 4012 праотце 3966 Давиде, 1138 что 3754 он и 2532 умер 5053 и 2532 погребен, 2290 и 2532 гроб 3418 его 846 у 1722 нас 2254 до 891 сего 5026 дня. 2250Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 2:29
έξόν praes. act. part. от εξεστιν (G1832) законно, позволено, с inf. гл. ειμί должен быть дополнен для образования перифр. конструкции (RWP).
ειπείν aor. act. inf., см. ст. 16.
καί (G2532) также.
έτελεύτησεν aor. ind. act. от τελευτάω (G5053) умирать.
έτάφη aor. ind. pass. от θάπτω (G2290) хоронить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008