Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 2:26
От того 1223 5124 возрадовалось 2165 сердце 2588 мое 3450 и 2532 возвеселился 21 язык 1100 мой; 3450 даже 1161 2089 и 2532 плоть 4561 моя 3450 упокоится 2681 в 1909 уповании, 1680Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 2:26
ηύφράνθη aor. ind. pass. (dep.) от εύφραίνομαι (G2165) ликовать, радоваться; pass. быть радостным (GELTS, 190; KVS, 257−58).
ήγαλλιάσατο aor. ind. med. (dep.) от άγαλλιάομαι (G21) радоваться, быть вне себя от восторга (GELTS, 2; KVS, 255−58).
έτ δε καί (G269; G1161; G2532) даже, также, κрοме того, более того.
κατασκηνώσει fut. ind. act. от κατασκηνόω (G2681) пребывать, жить в шатре (Ин 1:14).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008