Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 2:27 / Деян 2:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγκαταλείψεις оставишь 1459 V-FAI-2S
τὴν  3588 T-ASF
ψυχήν душу 5590 N-ASF
μου мою 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
ᾅδην, аду, 86 N-ASM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
τὸν  3588 T-ASM
ὅσιόν благочестивому 3741 A-ASM
σου Твоему 4675 P-2GS
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
διαφθοράν. уничтожение. 1312 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 2:27

ибо 3754 Ты не 3756 оставишь 1459 души 5590 моей 3450 в 1519 аде 86 и 3761 не 3761 дашь 1325 святому 3741 Твоему 4675 увидеть 1492 тления. 1312

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 2:27

εγκαταλείψεις fut. ind. act. от έγκαταλείπω (G1459) покидать, оставлять позади, убегать, оставлять (GELTS, 126−27; TLNT).
δώσεις fut. ind. act., см. ст. 19. ίδεΐν aor. act. inf. от όράω (G3708) видеть. Inf. в роли прямого дополнения.
διαφθορά (G1312) разложение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.