Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 2:22
Мужи 435 Израильские! 2475 выслушайте 191 слова 3056 сии: 5128 Иисуса 2424 Назорея, 3480 Мужа, 435 засвидетельствованного 584 вам 5209 от 575 Бога 2316 силами 1411 и 2532 чудесами 5059 и 2532 знамениями, 4592 которые 3739 Бог 2316 сотворил 4160 через 1223 Него 846 среди 1722 3319 вас, 5216 как 2531 и 2532 сами 846 знаете, 1492Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 2:22
ακούσατε aor. imper. act. от ακούω (G191) слышать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
άποδεδειγμένον perf. pass. part. (adj.) от άποδείκνυμι (G584) показывать, предъявлять; здесь: помазать, избирать (LC), удостоверять подлинность (Haenchen). Perf. указывает недлительные события.
οίς dat. pl. от δς (G3739), dat. по аттракции.
έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008