Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 2:14 / Деян 2:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Σταθεὶς Ставший 2476 V-APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
σὺν с 4862 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἕνδεκα одиннадцатью 1733 A-NUI
ἐπῆρεν поднял 1869 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεφθέγξατο провозгласил 669 V-ADI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-VPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
πάντες, все, 3956 A-NPM
τοῦτο это 5124 D-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γνωστὸν известное 1110 A-NSN
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐνωτίσασθε вслушайтесь в 1801 V-ADM-2P
τὰ  3588 T-APN
ῥήματά слова́ 4487 N-APN
μου. мои. 3450 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 2:14

σταθείς aor. pass. part. (conytete.) от ϊστημι (G2476) вставать, подниматься.
έπήρεν aor. ind. act. от έπαίρω (G1869) возвышать.
άπεφθέγξατο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 4.
κάτοικοΰντες praes. act. part., см. ст. 5. έστω praes. imper. act. от ειμί (G1510) быть. Об обороте «да будет это известно» как о вводном выражении для перечисления фактов, см. SA, 90−91. ένωτίσασθε aor. imper. med. (dep.) от ένωτίζομαι (G1801) внимать. Об использовании этого слова в Септ. см. KVS, 157−58; GELTS, 156.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.