Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 2:12
И 1161 изумлялись 1839 все 3956 и, 2532 недоумевая, 1280 говорили 3004 друг 243 другу: 243 что 5101 это 5124 значит 2309Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 2:12
έξίσταντο impf. ind. med., см. ст. 7.
διηπόρουν impf. ind. act. от διαπορέω (G1280) быть в растерянности, быть смущенным, быть в замешательстве (LN, 1:381). О варианте διηποροΰντο (impf. ind. med.) см. Barrett; ТС, 294.
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Inf. с гл. θέλω (букв, «чем это хочет быть?»), «что это означает?» (RWP).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008