Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 19:9
Но 1161 как 5613 некоторые 5100 ожесточились 4645 и 2532 не 544 верили, 544 злословя 2551 путь 3598 Господень перед 1799 народом, 4128 то он, оставив 868 их, 846 отделил 873 учеников, 3101 и ежедневно 2596 2250 проповедывал 1256 в 1722 училище 4981 некоего 5100 Тиранна. 5181Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 19:9
έσκληρύνοντο impf. ind. pass. от σκληρύνω (G4645) ужесточать; pass. ожесточаться или быть ожесточенным, упорствовать (Bruce; TLNT).
ήπείθουν impf. ind. act. от άπειθέω (G544) быть непокорным, отназываться верить.
κακολογούντες praes. act. part. от κακολογέω (G2551) дурно говорить о ком-л. Part, образа действия, объясияющее, как они упорствовали и были непокорными.
άποστάς aor. act. part. (temp.) от άφίστημι (G868) уходить, удаляться.
άφώρισεν aor. ind. act. от αφορίζω (G873) отделять.
καθ' ήμέραν (G2250) ежедневно.
διαλεγόμενος praes. med. (dep.) part. (сопутств.), см. ст. 8.
σχολή (G4981) dat. sing. лекционный зал. Есть предположение, что это относится к цеховому помещению, или вообще не к помещению, а к группе людей, возможно, учеников Тиранна (Paul Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:311−12; NDIEC, 1:129−30; CIE, 91−92). Об имени Тиранна в Ефесесм. NDIEC, 5:113; 6:196−98; BASHH, 120−21, 134; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:312). Дневная работа обычно заканчивалась в 11 ч. Павел занимался ручным трудом с рассвета до 11 ч, а следующие пять часов посвящал более сложному занятию, христианской диалектике (Bruce; LC; LLAR, 21−29).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008