Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 19:9 / Деян 19:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὡς Как 5613 ADV
δέ же 1161 CONJ
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἐσκληρύνοντο отвердевали 4645 V-IPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἠπείθουν не убеждались 544 V-IAI-3P
κακολογοῦντες злословящие 2551 V-PAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
πλήθους, множеством, 4128 N-GSN
ἀποστὰς отступивший 868 V-2AAP-NSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
ἀφώρισεν он отделил 873 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
μαθητάς, учеников, 3101 N-APM
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
διαλεγόμενος разговаривающий 1256 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σχολῇ училище 4981 N-DSF
Τυράννου. Тиранна. 5181 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:9

έσκληρύνοντο impf. ind. pass. от σκληρύνω (G4645) ужесточать; pass. ожесточаться или быть ожесточенным, упорствовать (Bruce; TLNT).
ήπείθουν impf. ind. act. от άπειθέω (G544) быть непокорным, отназываться верить.
κακολογούντες praes. act. part. от κακολογέω (G2551) дурно говорить о ком-л. Part, образа действия, объясияющее, как они упорствовали и были непокорными.
άποστάς aor. act. part. (temp.) от άφίστημι (G868) уходить, удаляться.
άφώρισεν aor. ind. act. от αφορίζω (G873) отделять.
καθ' ήμέραν (G2250) ежедневно.
διαλεγόμενος praes. med. (dep.) part. (сопутств.), см. ст. 8.
σχολή (G4981) dat. sing. лекционный зал. Есть предположение, что это относится к цеховому помещению, или вообще не к помещению, а к группе людей, возможно, учеников Тиранна (Paul Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:311−12; NDIEC, 1:129−30; CIE, 91−92). Об имени Тиранна в Ефесесм. NDIEC, 5:113; 6:196−98; BASHH, 120−21, 134; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:312). Дневная работа обычно заканчивалась в 11 ч. Павел занимался ручным трудом с рассвета до 11 ч, а следующие пять часов посвящал более сложному занятию, христианской диалектике (Bruce; LC; LLAR, 21−29).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.