Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 40
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 19:40
Ибо 1063 мы находимся 2793 в 2793 опасности 2793 — за 4012 происшедшее ныне 4594 быть 1458 обвиненными 1458 в возмущении, 4714 так как нет 5225 никакой 3367 причины, 158 которою мы могли 1410 бы оправдать 591 такое 3056 5026 сборище. 4963 Сказав 2036 это, 5023 он распустил 630 собрание. 1577Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 19:40
κινδυνεύομεν praea. ind. act., см. ст. 27. έγκαλείσθαιpraes.pass, inf., см. ст. 38, с gen. передает обвинение. Эпэкз. inf. объясняет опасность.
ύπάρχοντος praes. act. part., см. ст. 36. Gen. abs.
δυνησόμεθα fut. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
άποδοΰναι aor. act. inf. от άποδίδωμι (G591) давать отчет.
συστροφή (G4963) беспорядочное сборище, волнение.
ειπών aor. act. part. (temp.) от λέγω, см. ст. 21.
άπέλυσεν aor. ind. act. от απολύω (G630) распускать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008