Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 37

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 19:37 / Деян 19:37

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἠγάγετε Привели вы 71 V-2AAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἄνδρας мужей 435 N-APM
τούτους этих 5128 D-APM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ἱεροσύλους грабителей храма 2417 A-APM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
βλασφημοῦντας хулящих 987 V-PAP-APM
τὴν  3588 T-ASF
θεὸν богиню 2316 N-ASF
ἡμῶν. нашу. 2257 P-1GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 19:37

А 1063 вы привели 71 этих 5128 мужей, 435 которые ни 3777 храма 2417 Артемидина не обокрали, 2417 ни 3777 богини 2299 вашей 5216 не хулили. 987

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:37

ήγάγετε aor. ind. act. от άγ (G71) вести.
ίεροσύλος (G2417) грабитель храма, совершающий кощунство (Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:354).
βλασφημούντας praes. act. part. от βλασφημέω (G987) кощунствовать, богохульствовать.
την θεόν (G2316) acc. sing. богиня. Артикль в форме женского рода, употребляющийся с сущ. мужского рода, указывает на традиционное обозначение городского божества. Служитель использует устойчивый термин (Bruce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.