Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 19:22 / Деян 19:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀποστείλας Пославший 649 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF
δύο двух 1417 A-NUI
τῶν  3588 T-GPM
διακονούντων [из] служащих 1247 V-PAP-GPM
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Τιμόθεον Тимофея 5095 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ἔραστον, Эраста, 2037 N-ASM
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἐπέσχεν получил 1907 V-2AAI-3S
χρόνον время 5550 N-ASM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Ἀσίαν. Азию. 773 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 19:22

И, 1161 послав 649 в 1519 Македонию 3109 двоих 1417 из служивших 1247 ему, 846 Тимофея 5095 и 2532 Ераста, 2037 сам 846 остался 1907 на время 5550 в 1519 Асии. 773

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:22

άποστείλας aor. act. part. (temp.) от αποστέλλω (G649) посылать, посылать как официального представителя.
διάκονούντων praes. act. part. от διακονέω (G1247) проповедовать, быть помощником (EDNT; TDNT; NIDNTT, 3:544−49). Part, как subst. от"Εραστος (G2037) Ераст. Это могло быть городское должностное лицо, имя которого найдено в одной из коринфских надписей (Blue, "Act and the House Church" BAFCS, 2:177; SPC, 37; Gerd Thiessen, "Soziale Schichtung in der korinthischen Gemeinde" ZNW 65 [1974]: 237−46; D. W. J. Gill, "Erastus the Aedile" ТВ 40 [1989]: 293301; Gill, "Acts and the Urban Elite" BAFCS, 2:112; A.D.Clark, "Another Corinthian Erastus Inscription" ТВ 42 [1991]: 146−51; Рим 16:23).
έπέσχεν aor. ind. act. от έπέχω (G1907) оставаться, ждать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.