Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 19:21
Когда же это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим.Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 19:21
έπληρώθη aor. ind. pass. от πληρόω (G4137) исполнять, завершать.
έθετο aor. ind. med. от τίθημι (G5087) помещать, назначать.
διελθών aor. act. part. (temp.), см. ст. 1. «Пройдя через»
πορεύεσθαι praes. med. (dep.) inf. от πορεύομαι (G4198) идти, путешествовать. Inf. в роли дополнения гл. έθετο.
ειπών aor. act. part. (conymcme.) от λέγω (G3004) говорить.
γενέσθαι aor. med. (dep.) inf., см. ст. 1. Inf. используется с μετά (G3326) для выражения времени — «после» (МТ, 143).
δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf.
καί (G2532) также.
ίδεϊν aor. act. inf. от όράω (G3708) видеть.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008