Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 19 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 19:14 / Деян 19:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἦσαν Были 1510 V-IAI-3P
δέ же 1161 CONJ
τινος некоего 5100 X-GSM
Σκευᾶ Скевы 4630 N-GSM
Ἰουδαίου иудейского 2453 A-GSM
ἀρχιερέως первосвященника 749 N-GSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
υἱοὶ сыновей 5207 N-NPM
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιοῦντες. делающие. 4160 V-PAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:14

ήσαν impf. ind. act. от είμί, см. ст. 1. Impf. с part. в перифр. обороте.
Σκευά (G4630) Скева. Это имя может означать «левша» (BASHH, 234; MM; ABD, 5:1004).
аρχιερεύς (G749) первосвященник. Вероятно, это был член одной из семей священников, из которых избирался первосвященник (таким образом, правильно было читать «священник» [Polhill]); или же он пытался произвести этим титулом впечатление на остальных (BASHH, 121).
ποιοΰντες praes. act. part., см. ст. 11.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.