Номера Стронга: Деяния
глава 18 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 18:26
Он 3778 начал 756 смело 3955 говорить 3955 в 1722 синагоге. 4864 Услышав 191 его, 846 Акила 207 и 2532 Прискилла 4252 приняли 4355 его 846 и 2532 точнее 197 объяснили 1620 ему 846 путь 3598 Господень. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 18:26
ήρξατο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать, с inf.
παρρησιάζεσθαι praes. med. (dep.) inf. от παρρησιάζομαι (G3955) говорить свободно, открыто, быть смелым (BAGD; TLNT, 3:60; см. 2:29; 13:46; 14:3).
άκούσαντες aor. act. part. (temp.) от ακούω (G191) слышать, с gen. προσελάβοντο aor. ind. med. (dep.) от προσλαμβάνομαι (G4355) брать к себе.
άκριβέστερον comp. (см. ст. 25); более точно.
έξέθεντο aor. ind. med. (dep.) от έκτίθημι (G1620) выдвигать, объяснять.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008