БиблияДеян Деяния 18:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 18:21

Подстрочник:
Деяния 18:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀποταξάμενος простившийся 657 V-AMP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰπών, сказавший, 2036 V-2AAP-NSM
Πάλιν Опять 3825 ADV
ἀνακάμψω возвращусь 344 V-FAI-1S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
θέλοντος, желающего, 2309 V-PAP-GSM
ἀνήχθη был возведён 321 V-API-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ἐφέσου· Ефеса; 2181 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 18:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
а 235 простился 657 с ними, 846 сказав: 2036 мне 3165 нужно 1163 непременно 3843 провести 4160 приближающийся 2064 праздник 1859 в 1519 Иерусалиме; 2414 к 4314 вам 5209 же 1161 возвращусь 344 опять, 3825 если будет 2309 угодно 2309 Богу. 2316 И 2532 отправился 321 из 575 Ефеса. 2181 (Акила же и Прискилла остались в Ефесе).

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 18:21

а 235 простился 657 с ними, 846 сказав: 2036 мне 3165 нужно 1163 непременно 3843 провести 4160 приближающийся 2064 праздник 1859 в 1519 Иерусалиме; 2414 к 4314 вам 5209 же 1161 возвращусь 344 опять, 3825 если будет 2309 угодно 2309 Богу. 2316 И 2532 отправился 321 из 575 Ефеса. 2181 (Акила же и Прискилла остались в Ефесе).

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:21

ἀποταξάμενος aor.* med.* (dep.*) part.* (temp.*), см.* ст. 18.
εἰπών aor.* act.* part.* (temp.*) от λέγω, см.* ст. 6.
ἀνακάμψω fut.* ind.* act.* от ἀνακάμπτω (G344) поворачиваться, возвращаться. Волитивный fut.* выражает волевое решение (RG*, 874).
θέλοντος praes.* act.* part.* от θέλω (G2309) хотеть, намереваться, с inf.* Gen.* abs.* со знач. cond.*
ἀνήχθη aor.* ind.* pass.* от ἀνάγω (G321) вести или приводить; мореходный термин: выводить корабль в море; med.* или pass.* выходить в море, поднимать паруса (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 18:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.