Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 18 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 18:19 / Деян 18:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κατήντησαν Они дошли 2658 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Ἔφεσον, Ефес, 2181 N-ASF
κἀκείνους и тех 2548 D-APM-K
κατέλιπεν он оставил 2641 V-2AAI-3S
αὐτοῦ, тут, 846 ADV
αὐτὸς сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
διελέξατο он поговорил 1256 V-ADI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις. [с] иудеями. 2453 A-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 18:19

Достигнув 2658 Ефеса, 2181 оставил 2641 их 2548 там, 847 а 1161 сам 846 вошел 1525 в 1519 синагогу 4864 и рассуждал 1256 с Иудеями. 2453

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:19

κατήντησαν aor. ind. act. от καταντάω (G2658) прибывать.
εις "Εφεσον (G1519; G2181) в Ефес. О великом городе Ефес см. Paul Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:302−59; AAT, 248−63; Merrill M.Parvis, "Ephesus in the Early Christian Era" BA 3 (1945): 61−73; Floyd V. Filson, "Ephesus and the New Testament" BA 3 (1945): 73−80; CH, 419−33; Bean, 128−150; LSC, 210−36; LSCA, 35−56; Dieter Knibbe & Wilhelm Alzinger, "Ephesos vom Beginn der romischen Herrschaft in Kleinasien bis zum Ende der Principatzeit" ANRW, 2, 7:748−830; ANTC, 79−114.
κατέλιπεν aor. ind. act. от καταλείπω (G2641) оставлять позади.
αύτοΰ (G846) там.
είσελθών aor. act. part., см. ст. 7.
διελέξατο aor. ind. med. (dep.) от διαλέγομαι (G1256) приводить доводы, спорить, обсуждать, с dat. (см. Деян 17:2).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.