БиблияДеян Деяния 18:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 18:19

Подстрочник:
Деяния 18:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
κατήντησαν Они дошли 2658 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Ἔφεσον, Ефес, 2181 N-ASF
κἀκείνους и тех 2548 D-APM-K
κατέλιπεν он оставил 2641 V-2AAI-3S
αὐτοῦ, тут, 846 ADV
αὐτὸς сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
διελέξατο он поговорил 1256 V-ADI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις. [с] иудеями. 2453 A-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 18:19

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 18:19

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:19

κατήντησαν aor.* ind.* act.* от καταντάω (G2658) прибывать.
εἰς Ἔφεσον (G1519; G2181) в Ефес. О великом городе Ефес см.* Paul Trebilco, “Asia”, BAFCS*, 2:302−59; AAT*, 248−63; Merrill M. Parvis, “Ephesus in the Early Christian Era”, BA* 3 (1945): 61−73; Floyd V. Filson, “Ephesus and the New Testament”, BA* 3 (1945): 73−80; CH*, 419−33; Bean*, 128−150; LSC*, 210−36; LSCA*, 35−56; Dieter Knibbe & Wilhelm Alzinger, “Ephesos vom Beginn der römischen Herrschaft in Kleinasien bis zum Ende der Principatzeit”, ANRW*, 2, 7:748−830; ANTC*, 79−114.
κατέλιπεν aor.* ind.* act.* от καταλείπω (G2641) оставлять позади.
αὐτοῦ (G846) там
εἰσελθών aor.* act.* part.*, см.* ст. 7.
διελέξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от διαλέγομαι (G1256) приводить доводы, спорить, обсуждать, с dat.* (см.* 17:2).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 18:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.