Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 18 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 18:10 / Деян 18:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διότι потому что 1360 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐπιθήσεταί навалится на 2007 V-FMI-3S
σοι тебя 4671 P-2DS
τοῦ  3588 T-GSN
κακῶσαί [чтобы] причинить зло 2559 V-AAN
σε, тебе, 4571 P-2AS
διότι потому что 1360 CONJ
λαός народ 2992 N-NSM
ἐστί есть 1510 V-PAI-3S
μοι [у] Меня 3427 P-1DS
πολὺς многий 4183 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
ταύτῃ. этом. 3778 D-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 18:10

ибо 1360 Я 1473 с 3326 тобою, 4675 и 2532 никто 3762 не сделает 2007 тебе 4671 зла, 2559 потому что 1360 у 2076 Меня 3427 много 4183 людей 2992 в 1722 этом 5026 городе. 4172

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:10

έπιθήσεται fut. ind. med. (dep.) от έπιτίθημι (G2007) возлагать; med. набрасываться, атаковать, с dat. (BAGD).
κακώσαι aor. act. inf. от κακόω (G2559) делать вред, вредить. Inf, выражает либо цель, либо результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.