Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 17:30 / Деян 17:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοὺς  3588 T-APM
μὲν Ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
χρόνους времена 5550 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
ἀγνοίας незнания 52 N-GSF
ὑπεριδὼν обозревший 5237 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὰ  3588 T-APN
νῦν теперь 3568 ADV
παραγγέλλει приказывает 3853 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
ἀνθρώποις людям 444 N-DPM
πάντας всех 3956 A-APM
πανταχοῦ повсюду 3837 ADV
μετανοεῖν, каяться, 3340 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 17:30

αγνοίας gen. sing. от άγνοια (G52) невежество. Gen. описания.
ύπεριδών aor. act. part. от ύπεροράω (G5237) недосматривать. Частый гл. в Септ., обозначающий вещь, на которую не обратили внимания, оставили без помощи или без сурового наказания (Bengel). Уступительное part. («хотя»).
παραγγέλλει praes. ind. act. от παραγγέλλω (G3853) приказывать, повелевать, наставлять.
πανταχού (G3837) везде.
μετανοεΐν praes. act. inf. от μετανοέω (G3340) изменять мнение, каяться; это полный отказ от их поклонения лжебогам и обращение к Богу (Polhill). Inf. in indir. discourse.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.