Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 17:3
открывая 1272 и 2532 доказывая 3908 им, что 3754 Христу 5547 надлежало 1163 пострадать 3958 и 2532 воскреснуть 450 из 1537 мертвых 3498 и 2532 что 3754 Сей 3778 Христос 5547 есть 2076 Иисус, 2424 Которого 3739 я 1473 проповедую 2605 вам. 5213Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 17:3
διανοίγων praes. act. part. от διάνοίγω (G1272) открывать. Part, средства, объясняет, как спорил Павел.
παρατιθέμενος praes. med. part. от παρατίθημι (G1756) расставлять, прилагать, представлять доказательства, доказывать истинность чего-л. (LN, 1:673; MM; Preisigke, 2:258). Здесь речь идет о доказательстве с помощью фрагментов Писания (EGT). Praes. part. подчеркивает длительное действие и описывает средства убеждения и аргументации Павла.
έδει impf. ind. act. от δει (G1163) необходимо, с inf. указывает на логическую необходимость.
παθεΐν aor. act. inf. от πάσχω (G3958) страдать.
άναστήναι aor. act. inf. от άνίστημι (G450) подниматься.
каταγγέλλω (G2605) praes. ind. act. провозглашать. Это слово часто подчеркивает возвышенность и торжественность заявления (NIDNTT, 3:45; TDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008