Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 17:28
ибо 1063 мы Им 1722 846 живем 2198 и 2532 движемся 2795 и 2532 существуем, 2070 как 5613 и 2532 некоторые 5100 из 2596 ваших 5209 стихотворцев 4163 говорили: 2046 "мы 2070 Его 5120 и 2532 род". 1085Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 17:28
ζώμεν praes. ind. act. от ζάω (G2198) жить.
κινούμεθα praes. ind. med./pass. от κινέω (G2795) двигаться. Этот гл. может означать одновременно и «Он движет нас» и «мы движемся в Нем» (DCNT, 127).
ποιητής (G4163) поэт.
είρήκασιν perf. ind. act. от λέγω (G3004) говорить. Об этих цитатах из греческого поэта Арата, а также, возможно, Эпименида, см. ВС, 5:246−51; Polhill; Longenecker, 476.
τού gen. sing. от ό (G3588), gen. источника или происхождения: «от Него» «из Него»
γένος (G1085) потомки общего предка (BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008