Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 17:22 / Деян 17:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Σταθεὶς Ставший 2476 V-APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
[ὁ]  3588 T-NSM
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
Ἀρείου Аресова 697 N-GSM
Πάγου Холма 697 N-GSM
ἔφη, сказал, 5346 V-IXI-3S
Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
Ἀθηναῖοι, Афиняне, 117 A-VPM
κατὰ по 2596 PREP
πάντα всему 3956 A-APN
ὡς как 5613 ADV
δεισιδαιμονεστέρους весьма религиозных 1174 A-APM-C
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
θεωρῶ· вижу; 2334 V-PAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 17:22

И, 1161 став 2476 Павел 3972 среди 1722 3319 ареопага, 697 сказал: 5346 Афиняне! 435 117 по 2596 всему 3956 вижу 2334 я, что вы 5209 как 5613 бы особенно 1174 набожны. 1174

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 17:22

σταθείς aor. pass. part. от ίστημι (G2476) стоять. Сопутств. или temp. part. έν μέσω (G2619; G3319 в середине. Вероятно, значит скорее: «посреди совета» чем «посреди холма»
έφ aor. ind. act. от φήμι (G5346) говорить.
δεισιδαιμονεστέρους acc. pl. сотр. от δεισιδαίμων (G1174) богобоязненный, набожный, суеверный; comp. очень набожный. Это слово обозначает уважение или страх по отношению к сверхъестественному, то есть в зависимости от ситуации, как набожность, так и суеверие (Williams; LC; TLNT). Здесь comp. значит «более набожный, чем обычно» (RWP). Афинян часто хвалили за их благочестие (TLNT, 1:308; см. также приведенные здесь ссылки).
θεωρώ praes. ind. act., см. ст. 16.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.