Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 19
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 17:19
И, 5037 взяв 1949 его, 846 привели 71 в 1909 ареопаг 697 и говорили: 3004 можем 1410 ли мы знать, 1097 что 5101 это 3778 за новое 2537 учение, 1322 проповедуемое 2980 тобою? 4675Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 17:19
έπιλαβόμενοι aor. med. part. (сопутств.) от έπιλαμβάνω (G1949) держаться за что-л. "Αρειος πάγος (G697) Ареопаг, или холм Ареса (Марсов холм). Это может быть либо географическое название, либо место заседания правительственного совета Афин. Среди многочисленных функций совета был надзор за образованием, в особенности проверка приезжих лекторов, которых было немало, и контроль за введением новых и несанкционированных религий (BAGD; PTR, 245; LC; ВВС; DPL, 5154; DGRA, 126−29). Есть предположение, что все произошло в северо-западной части Агоры или рядом с портиком Базилейос, см. С. J.Hemer, "Paul at Athens: A Topographical Note" NTS 20 (1974): 341−50; BASHH, 117. Возможно, совет собирался в месте, которое называлось Марсовым холмом (Gill, "Achaia" BAFCS, 2:448).
ήγαγον aor. ind. act., см. ст. 15.
δυνάμεθα praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
γνώναι aor. act. inf., см. ст. 13.
λαλουμένη praes. pass. part. (adj.) от λαλέω (G2980) говорить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008