Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 16:6
Пройдя 1330 через 1330 Фригию 5435 и 2532 Галатийскую 1054 страну, 5561 они не 2967 были 2967 допущены 2967 Духом 4151 Святым 40 проповедывать 2980 слово 3056 в 1722 Асии. 773Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 16:6
διήλθον aor. ind. act. от διέρχομαι (G333) проходить через. В этой части путешествия, вероятно, они шли по немощеным дорогам или тропам (French, BAFCS, 2:56). О Фригии, Галатии и связанных с этими районами проблемах см. G.Walter Hansen, "Galatia" BAFCS, 2:377−95; FAP, 251−54; BASHH, 112.
κωλυθέντες aor. pass. part. от κωλύω (G2967) мешать, препятствовать, предотвращать что-л. (LN, 1:165. Part, может быть причинным, а действие — не последующим, а одновременным или предшествующим по отношению к основному гл. (RWP). Об aor. part. которое, вероятно, обозначает последующее действие, см. BG, 87f; G.
Μ. Lee, "The Past Participle of Subsequent Action"
Νου Τ 17 (1975): 199.
λαλήσαι aor. act. inf. от λαλέω (G307) говорить. Эпэкз. inf. объясняет, что предотвращал Святой Дух.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008