Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 16:31 / Деян 16:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Πίστευσον Поверь 4100 V-AAM-2S
ἐπὶ в 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
Ἰησοῦν, Иисуса, 2424 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σωθήσῃ будешь спасён 4982 V-FPI-2S
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
οἶκός дом 3624 N-NSM
σου. твой. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 16:31

Они же 1161 сказали: 2036 веруй 4100 в 1909 Господа 2962 Иисуса 2424 Христа, 5547 и 2532 спасешься 4982 ты 4771 и 2532 весь дом 3624 твой. 4675

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:31

είπαν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
πίστευσον aor. imper. act. от πιστεύω (G4100) верить, начинать верить или доверять кому-л. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
σωθήση fut. ind. pass., см. ст. 30. Об использовании imper. с последующим και (G2532) и fut. для образования евр. типа conj. см. Beyer, 238−55; также GGBB, 402.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.