Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 16:29 / Деян 16:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

αἰτήσας Попросивший 154 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
φῶτα свет 5457 N-APN
εἰσεπήδησεν, он вскочил, 1530 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔντρομος трепетен 1790 A-NSM
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
προσέπεσεν припал 4363 V-2AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Παύλῳ [к] Павлу 3972 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
[τῷ]  3588 T-DSM
Σιλᾷ, Силе, 4609 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 16:29

Он потребовал 154 огня, 5457 вбежал 1530 [в темницу] и 2532 в трепете 1790 припал 4363 к Павлу 3972 и 2532 Силе, 4609

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:29

αίτήσας aor. act. part. (conymcme.) от αίτέω (G154) спрашивать.
φως (G5457) свет.
είσεπήδησεν aor. ind. act. от είσπηδάω (G1530) вбегать, вноситься, врываться (ММ).
γενόμενος aor. med. (dep.) part. (сопутств.), см. ст. 16.
προσέπεσεν aor. ind. act. от προσπίπτω (G4363) падать перед кемл., с dat.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.