Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 16:26 / Деян 16:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἄφνω внезапно 869 ADV
δὲ же 1161 CONJ
σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
μέγας великое 3173 A-NSM
ὥστε так, что 5620 CONJ
σαλευθῆναι быть поколебленными 4531 V-APN
τὰ  3588 T-APN
θεμέλια основания 2310 N-APN
τοῦ  3588 T-GSN
δεσμωτηρίου, тюрьмы́, 1201 N-GSN
ἠνεῴχθησαν открылись 455 V-API-3P
δὲ же 1161 CONJ
παραχρῆμα тотчас 3916 ADV
αἱ  3588 T-NPF
θύραι две́ри 2374 N-NPF
πᾶσαι, все, 3956 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всех 3956 A-GPM
τὰ  3588 T-NPN
δεσμὰ узы 1199 N-NPN
ἀνέθη. были сняты. 447 V-API-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:26

άφνω (G869)-внезапно.
σεισμός (G4578) сотрясение, землетрясение.
έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 16.
σαλευθήναι aor. pass. inf. от σαλεύω (G4530) трясти. Inf. с ώστε (G5620) выражает результат.
θεμέλιον (G2310) основание, фундамент.
δεσμωτήριον (G1201) тюрьма.
ήνεφχθησαν aor. ind. pass. от ανοίγω (G455) открываться.
παραχρήμα (G3916) немедленно.
δεσμά nom. pl. от δεσμός (G1199) узы, путы. N. pl. является собирательным (GGP, 2:96−97).
άνέθη aor. ind. pass. от άνίημι (G447) отпускать, освобождать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.