Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 20
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 16:20
И, 2532 приведя 4317 их 846 к воеводам, 4755 сказали: 2036 сии 3778 люди, 444 будучи 5225 Иудеями, 2453 возмущают 1613 наш 2257 город 4172Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 16:20
προσαγαγόντες aor. act. part. (temp.) от προσάγω (G4317) приводить к кому-л.
στρατηγός (G4755) полководец, генерал, городской чиновник. Автор использует самый распространенный эллинистический титул для передачи непереводимого термина duoviri (Sherwin-White, 93; Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:412). В городах римских колоний было по два правителя, по образцу римских консулов; они носили официальный титул duoviri («два мужчины»). Им помогали два lictores (см. ст. 35) которые держали пучки палок, называвмые virgae и символизировавшие их право применять физическое принуждение или телесные наказания (Rackham; BAFCS, 3:123−24; Ρ, 193−99).
είπαν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
έκταράσσουσιν praes. ind. act. от έκταράσσω (G1613) беспокоить, тревожить, приводить в замешательство. Предложное сочетание перфектно, «вызывать предельное замешательство» (МН, 309). Praes. указывает на длительное действие.
υπάρχοντες praes. act. part. (adj.), см. ст. 3.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008