Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 16:12 / Деян 16:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κἀκεῖθεν и оттуда 2547 ADV-K
εἰς в 1519 PREP
Φιλίππους, Филиппы, 5375 N-ASM
ἥτις тот, который 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
πρώτη[ς] первого 4413 A-GSF-S
μερίδος предела 3310 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
Μακεδονίας Македонии 3109 N-GSF
πόλις, город, 4172 N-NSF
κολωνία. колония. 2862 N-NSF
ἦμεν Мы были 1510 V-IAI-1P
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ταύτῃ этом 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
διατρίβοντες проводящие 1304 V-PAP-NPM
ἡμέρας дни 2250 N-APF
τινάς. некоторые. 5100 X-APF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 16:12

оттуда 1564 же 5037 в 1519 Филиппы: 5375 это 3748 первый 4413 город 4172 в той 3588 части 3310 Македонии, 3109 колония. 2862 В 1722 этом 5026 городе 4172 мы пробыли 1304 несколько 5100 дней. 2250

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:12

πρώτη (G4413) первый. Возможно, это был главный город Македонии; или это gen. предположения (πρώτης); может иметься в виду город, относящийся к первой области Македонии (Македония была разделена на четыре области; Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:401; ТС, 444−46; BASHH, 113−14; Sherwin-White, 93−95; Ρ, 159−65).
κολωνία колония. Римская колония была подобна району Рима или Италии, перенесенному за границу и заселенному ветеранами армии. Колонии пользовались особыми привилегиями, такими, как libertas — самоуправление с двумя магистратами, du oviri·, immunitas —свобода от налогов и податей; jus Italicum — римское законодательство (Bruce; LC, 1:657; СС, 175; DGRA, 315−20; СН, 223−26). О городе Филиппы см. BAFCS, 2:411−13; ААТ, 216−19; СН, 22223; NW, 2:ii:653−54; Ρ, 1−113; PSCZP, 1184). Именно в окрестностях Филипп Октавий и Марк Антоний нанесли поражение Кассию и Бруту, убийцам Юлия Цезаря (САН, 10:22−25).
ήμεν impf. act. ind. от ειμί, см. ст. 1.
διατρίβοντες praes. act. part. от διατρίβω (G1304) оставаться. Part, в перифр. обороте.
ημέρας acc. pl. от ημέρα (G2250) день. acc. времени, «несколько дней».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.