Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 15 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 15:5 / Деян 15:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐξανέστησαν Восстали 1817 V-2AAI-3P
δέ же 1161 CONJ
τινες некоторые 5100 X-NPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
αἱρέσεως направления 139 N-GSF
τῶν  3588 T-GPM
Φαρισαίων фарисеев 5330 N-GPM
πεπιστευκότες, поверившие, 4100 V-RAP-NPM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
περιτέμνειν обрезывать 4059 V-PAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
παραγγέλλειν приказывать 3853 V-PAN
τε  5037 PRT
τηρεῖν соблюдать 5083 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
νόμον Закон 3551 N-ASM
Μωϋσέως. Моисея. 3475 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 15:5

έξανέστησαν aor. ind. act. от έξανίστημι (G1817) подниматься. Предложное сочетание перфектно (МН, 308f).
αϊρεσις (G139) группа, партия. Это не еретики, не секта в современном значении (LC).
πεπιστευκότες perf. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Adj. part. в роли subst. perf. указывает на длительное состояние или уеловие.
δεϊ (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf.
περιτέμνειν praes. act. inf., см. ст. 1.
αύτούς acc. pl. от αύτρς (G96) он; асс. используется с inf. Имеются в виду уверовавшие язычники или, возможно, те товарищи Павла, которые, как Тит, не были обрезаны (Williams).
παραγγέλλειν praes. act. inf. от παραγγέλλω (G127) повелевать, приказывать. Относится в особенности о передаче приказов военного командования (AS).
τηρεΐν praes. act. inf. от τηρέω (G5083) хранить, беречь, соблюдать. Inf. в косвенной речи.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.