Номера Стронга: Деяния
глава 15 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 15:5
Тогда 1161 восстали 1817 некоторые 5100 из 575 фарисейской 5330 ереси 139 уверовавшие 4100 и говорили, 3004 что 3754 должно 1163 обрезывать 4059 [язычников] и 5037 заповедывать 3853 соблюдать 5083 закон 3551 Моисеев. 3475Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 15:5
έξανέστησαν aor. ind. act. от έξανίστημι (G1817) подниматься. Предложное сочетание перфектно (МН, 308f).
αϊρεσις (G139) группа, партия. Это не еретики, не секта в современном значении (LC).
πεπιστευκότες perf. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Adj. part. в роли subst. perf. указывает на длительное состояние или уеловие.
δεϊ (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf.
περιτέμνειν praes. act. inf., см. ст. 1.
αύτούς acc. pl. от αύτρς (G96) он; асс. используется с inf. Имеются в виду уверовавшие язычники или, возможно, те товарищи Павла, которые, как Тит, не были обрезаны (Williams).
παραγγέλλειν praes. act. inf. от παραγγέλλω (G127) повелевать, приказывать. Относится в особенности о передаче приказов военного командования (AS).
τηρεΐν praes. act. inf. от τηρέω (G5083) хранить, беречь, соблюдать. Inf. в косвенной речи.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008