БиблияДеян Деяния 15:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 15:16

Подстрочник:
Деяния 15:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
Μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ἀναστρέψω возвращусь 390 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοικοδομήσω воссоздам 456 V-FAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
τὴν  3588 T-ASF
πεπτωκυῖαν, упавшую, 4098 V-RAP-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
κατεσκαμμένα разрушенное 2679 V-RPP-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἀνοικοδομήσω воссоздам 456 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἀνορθώσω выпрямлю 461 V-FAI-1S
αὐτήν, её, 846 P-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 15:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
Потом 3326 5023 обращусь 390 и 2532 воссоздам 456 скинию 4633 Давидову 1138 падшую, 4098 и 2532 то, что в ней 846 разрушено, 2679 воссоздам, 456 и 2532 исправлю 461 ее, 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 15:16

Потом 3326 5023 обращусь 390 и 2532 воссоздам 456 скинию 4633 Давидову 1138 падшую, 4098 и 2532 то, что в ней 846 разрушено, 2679 воссоздам, 456 и 2532 исправлю 461 ее, 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 15:16

ἀναστρέψω fut.* ind.* act.* от ἀναστρέφω (G390) обращаться снова.
ἀνοικοδομήσω fut.* ind.* act.* от ἀνοικοδομέω (G456) строить снова, восстанавливать.
σκηνή (G4633) палатка, скиния. Перевод евр.* סֻכֹּת (succoth), обозначает легкий шалаш из переплетенных ветвей, крепящихся к раме; может также указывать на династию Давида (Rogers, Jr., “Davidic Cov. in Acts and Rev.”, Bib Sac* 151 [1994]: 77−78).
πεπτωκυῖαν perf.* act.* part.* (adj.*) acc.* fem.* sing.* от πίπτω (G4098) падать, рушиться.
κατεσκαμμένα perf.* pass.* part.* (adj.*) от κατασκάπτω (G2679) уничтожать, крушить. Perf.* part.* подчеркивает состояние — «ее обрушенные остатки» (RWP*).
ἀνορθώσω fut.* ind.* act.* от ἀνορθόω (G461) воздвигать снова, восстанавливать, строить вновь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 15:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.