Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 15 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 15:13 / Деян 15:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μετὰ После 3326 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
σιγῆσαι замолчать 4601 V-AAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
Ἰάκωβος Иаков 2385 N-NSM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ἀκούσατέ послушайте 191 V-AAM-2P
μου. меня. 3450 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 15:13

После 3326 же 1161 того, как они 846 умолкли, 4601 начал 611 речь 611 Иаков 2385 и сказал: 3004 мужи 435 братия! 80 послушайте 191 меня. 3450

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 15:13

σιγήσαι aor. act. inf., см. ст. 12. Inf. с предл.
μετά выражает время («после»).
άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
άκούσατε aor. imper. act., см. ст. 12. Aor. imper. призывает к специфическому действию.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.