Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 14 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 14:9 / Деян 14:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὗτος Этот 3778 D-NSM
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
τοῦ  3588 T-GSM
Παύλου Павла 3972 N-GSM
λαλοῦντος· говорящего; 2980 V-PAP-GSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἀτενίσας впившийся глазами 816 V-AAP-NSM
αὐτῷ [в] него 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
πίστιν веру 4102 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
σωθῆναι быть спасённым 4982 V-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 14:9

ήκουσεν aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать, с gen. В другом варианте используется impf. ήκουεν, который должен указывать на длительное слушание.
λαλούντο ς praes. act. part., см. ст. 1. Part, в роли subst.
άτενίσας aor. act. part. (сопутств.) от ατενίζω (G816) смотреть пристально.
ίδών aor. act. part. от όράω (G3708) видеть. Temp, или сопутств. part. σωθήναι aor. pass. inf. от σφζω (G4982) спасать, избавлять, исцелять. Inf. указывает как на цель, так и на результат (RWP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.