Номера Стронга: Деяния
глава 14 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 14:17
хотя 2543 2532 и 1065 не 3756 переставал 863 свидетельствовать 267 о Себе 1438 благодеяниями, 15 подавая 1325 нам 2254 с неба 3771 дожди 5205 и 2532 времена 2540 плодоносные 2593 и исполняя 1705 пищею 5160 и 2532 веселием 2167 сердца 2588 наши. 2257Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 14:17
καίτοι (G2543) однако.
αμάρτυρος (G267) ничем не засвидетельствованный. О префиксе, который используется для отрицания значения слова, см. Moorhouse, 61ff.
αύτόν (G846) сам (Barrett).
άφήκεν aor. ind. act. от άφίημι (G863) покидать.
άγαθουργών praes. act. part. от άγαθουργέω (G14) делать добро. Part, здесь причинные (RWP) или пояснительные: «и таким образом, Он сделал добро» (EGT; Barrett).
ούρανόθεν (G3771) с небес. Об окончании adv. с аблативным значением указания на источник, см. МН, 164. ύετός дождь, ливень (LS). Зевс отвечал за погоду и носил имена Ύέτιος — «Дождевой» «Несущий дождь» LS, 1846 — и Όμβριος — «Громовержец» LS, 1221 (DDD, 1768−70; GGR, 1:391−401).
διδούς praes. act. part. от δίδωμι (G1325) давать.
καρποφόρος (G2593) плодоносный, плодовитый; здесь: плодотворность, плодородие. Зевс считался также богом плодородия (GGR, 1:401−2).
έμπιπλών praes. act. part. от έμπίμπλημι (G1705) наполнять, с gen. содержимого. Praes. part., указывают на привычное действие. Павел сравнивает истинного Бога с ложными богами.
τροφή (G5160) радость, ликование, восторг (BAGD).
ευφροσύνη (G2167) радость, ликование.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008