Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 14 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 14:16 / Деян 14:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃς который 3739 R-NSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
παρῳχημέναις прошедших 3944 V-RNP-DPF
γενεαῖς поколениях 1074 N-DPF
εἴασεν позволил 1439 V-AAI-3S
πάντα всем 3956 A-APN
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη народам 1484 N-APN
πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN
ταῖς  3588 T-DPF
ὁδοῖς путями 3598 N-DPF
αὐτῶν· их; 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 14:16

παρφχημέναις perf. med. (dep.) part. от παροίχομαι (G221) проходить мимо. adj. part., «ушедшие поколения»
είασεν aor. ind. act. от έάω (G1439) позволять, разрешать, с inf.
πορεύεσθαι praes. med. (dep.) inf. от πορεύομαι (G4198) идти.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.