Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 13 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 13:21 / Деян 13:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κἀκεῖθεν И оттуда 2547 ADV-K
ᾐτήσαντο они попросили 154 V-AMI-3P
βασιλέα, царя, 935 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
Σαοὺλ Саула 4549 N-PRI
υἱὸν сына 5207 N-ASM
Κίς, Киса, 2797 N-PRI
ἄνδρα мужа 435 N-ASM
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Βενιαμίν, Вениамина, 958 N-PRI
ἔτη [на] лет 2094 N-APN
τεσσεράκοντα. сорок. 5062 A-NUI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 13:21

Потом 2547 просили 154 они царя, 935 и 2532 Бог 2316 дал 1325 им 846 Саула, 4549 сына 5207 Кисова, 2797 мужа 435 из 1537 колена 5443 Вениаминова. 958 [Так прошло] лет 2094 сорок. 5062

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 13:21

κάκεϊθεν (G2547) с того времени, поcле того (Barrett).
ήτήσαντο aor. ind. med. от αίτέω (G154) просить; med. просить для себя, сообщать о своем праве попросить (BG, 76).
έδωκεν aor. ind. act., см. ст. 20.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.