БиблияДеян Деяния 13:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 13:14

Подстрочник:
Деяния 13:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
αὐτοὶ Они 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
διελθόντες прошедшие 1330 V-2AAP-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Πέργης Пергии 4011 N-GSF
παρεγένοντο прибыли 3854 V-2ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ἀντιόχειαν Антиохию 490 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
Πισιδίαν, [в] Писидию, 4099 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
[εἰσ]ελθόντες вошедшие 1525 V-2AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῶν  3588 T-GPN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
ἐκάθισαν. сели. 2523 V-AAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 13:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Они же, 1161 проходя 1330 от 575 Пергии, 4011 прибыли 3854 в 1519 Антиохию 490 Писидийскую 4099 и, 2532 войдя 1525 в 1519 синагогу 4864 в день 2250 субботний, 4521 сели. 2523

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 13:14

Они же, 1161 проходя 1330 от 575 Пергии, 4011 прибыли 3854 в 1519 Антиохию 490 Писидийскую 4099 и, 2532 войдя 1525 в 1519 синагогу 4864 в день 2250 субботний, 4521 сели. 2523

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 13:14

διελθόντες aor.* act.* part.* (temp.*), см.* ст. 6. Вероятно, они воспользовались мощеной римской дорогой, Via Sebaste (David French, “Acts and the Roman Roads of Asia Minor”, BAFCS*, 2:51−53; David French, “The Roman Road-System of Asia Minor”, ANRW* 2, 7, 2:698−729; GAM*, 47).
παρεγένοντο aor.* ind.* med.* (dep.*) от παραγίνομαι (G3854) прибывать.
Ἀντιόχειαν τὴν Πισιδίαν Писидийская Антиохия; то есть Антиохия во Фригии, недалеко от Писидии (Longenecker*, 422; Barrett*; CSP*, 247−314). Это был дом одной из богатейших семей торговцев в Писидийской Антиохии, семьи Сергия Павла, и, возможно, он посоветовал Павлу посетить этот город (G. Walter Hansen, “Galatia”, BAFCS*, 2:386−87; Nobbs, “Cyprus”, BAFCS*, 2:287).
ἐκάθισαν aor.* ind.* act.* от καθίζω (G2523) занимать свое место.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 13:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.