Номера Стронга: Деяния
глава 13 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 13:13
Отплыв 321 из 575 Пафа, 3974 Павел 3972 и бывшие 4012 при 4012 нем 4012 прибыли 2064 в 1519 Пергию, 4011 в Памфилии. 3828 Но 1161 Иоанн, 2491 отделившись 672 от 575 них, 846 возвратился 5290 в 1519 Иерусалим. 2414Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 13:13
άναχθέντες aor. pass. part. (temp.) от άνάγω (G321) подводить; в med./pass, морской термин «ставить парус» (BAGD).
ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
εις Πέργην τής Παμφυλίας в Пергию в Памфилии; то есть: «они поплыли в Памфилию, а именно в город Пергия» (PTR, 89. Описание этого района и небольшой провинции Памфилия см. в LC; Barrett; СН, 124−29; Anthony D. Macro, "The Cities of Asia Minor Under the Roman Imperium" ANRW, 2, 7, 2:663−67; G.Walter Hansen, "Galatia" BAFCS, 2:377−95).
άποχωρήσας aor. act. part. (сопутств.) от άποχωρέω (G672) уходить, покидать, оставлять. ύπέστρεψεν aor. ind. act. от ύποστρέφω (G5290) возвращаться. О том, по какой причине мог уйти Иоанн Марк, см. Barrett.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008