Номера Стронга: Деяния
глава 12 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 12:8
И 5037 сказал 2036 ему 846 Ангел: 32 опояшься 4024 и 2532 обуйся 5265 Он 4547 сделал 4160 так. 3779 Потом 2532 говорит 3004 ему: 846 надень 4016 одежду 2440 твою 4675 и 2532 иди 190 за мною. 3427Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 12:8
είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
ζώσαι aor. imper. med. от ζώννυμι (G2224) подпоясываться, подвязывать тунику широким поясом. Ночью широкое одеяние было свободным, а днем подвязывалось, чтобы не мешать двигаться (EGT).
ύπόδησαι aor. imper. med. от ύποδέω (G5265) перевязывать внизу, завязывать сандалии. έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
περιβαλοΰ aor. imper. med. от περιβάλλω (G4016) набрасывать на (себя), надевать.
άκολούθει praes. imper. act. от άκολουθέω (G190) следовать, с dat. Aor. imp. призывают к специфическому действию; форма praes. здесь используется с гл. движения, описывая последующее путешествие по лабиринту; «держись около меня» (Barrett; VANT, 345−46).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008