Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 11:5
в городе Иоппии я 1473 молился 2252 и 4336 2532 в 1722 исступлении 1611 видел 1492 видение: 3705 сходил 2597 некоторый 5100 сосуд, 4632 как 5613 бы 5613 большое 3173 полотно, 3607 за четыре 5064 угла 746 спускаемое 2524 с 1537 неба, 3772 и 2532 спустилось 2064 ко 891 мне. 1700Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 11:5
ήμην impf. ind. med., см. ст. 1.
προσευχόμενος praes. med. (dep.) part. от προσεύχομαι (G4336) молиться. Перифр. part. ειδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
έκστάσει dat. sing. от έκστασις (G1611) транс (см. Деян 10:10).
καταβαϊνον praes. act. part. (adj.) от καταβαίνω (G2597) спускаться, НИСХОДИТЬ.
όθόνη (G3607) полотно тонкого льна.
άρχαϊς dat. pl. угол, см. Деян 10:11.
καθιεμένην praes. pass. part. (adj.) от καθίημι (G2524) отпускать.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008