Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 11:19 / Деян 11:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἱ Которые 3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
διασπαρέντες рассеянные 1289 V-2APP-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θλίψεως угнетения 2347 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF
ἐπὶ в [связи со] 1909 PREP
Στεφάνῳ Стефаном 4736 N-DSM
διῆλθον прошли 1330 V-2AAI-3P
ἕως до 2193 ADV
Φοινίκης Финикии 5403 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Κύπρου Кипра 2954 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Ἀντιοχείας, Антиохии, 490 N-GSF
μηδενὶ никому 3367 A-DSM-N
λαλοῦντες говорящие 2980 V-PAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
Ἰουδαίοις. Иудеям. 2453 A-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 11:19

Между тем 3767 рассеявшиеся 1289 от 575 гонения, 2347 бывшего 1096 после 1909 Стефана, 4736 прошли 1330 до 2193 Финикии 5403 и 2532 Кипра 2954 и 2532 Антиохии, 490 никому 3367 не проповедуя 2980 слово, 3056 кроме 1487 3361 3440 Иудеев. 2453

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 11:19

διασπαρέντες aor. pass. part. от διασπείρω (G1289) рассеивать. Adj. part. в роли subst.
άπ причины: «ради» «из-за» (Быт 9:11 Септ.; GELTS, 48; NIDNTT, 3:1180).
γενομένης aor. med. (dep.) part., см. ст. 10.
διήλθον aor. ind. act. от διέρχομαι (G1330) проходить через, бродить по чему-л. Φοινίκης (G5403) Финикия; не название провинции, а узкая прибрежная равнина между Ливаном и Средиземным морем (Barrett).
Αντιοχείας (G490) восточная Антиохия. Это был очень богатый и крупный город, расположенный на расстоянии 24 км от левого берега реки Орент; третий по величине город Римской империи — после Рима и Александрии (Jos., JW, 3:29), столица Сирии. Там жило много иудеев (Jos., JW, 7:43−45) город этот был также знаменит своей курортной пригородной зоной (Дафна), которая в римской империи была символом антиохийского разврата. Ирод Великий вымостил главную улицу предместья полированным мрамором, борясь с грязью на дороге, а чтобы сверху не лил дождь, украсил ее колоннадой (Jos., JW 1:425; см. также Barrett; OCD, 71, 313; ВВС; RAC, 1:461−69; TRE, 3:99−103; ABD, 1:265−69; КР, 1:386; ААТ, 170−80).
λαλούντες pers. act. part. (сопутств.), см. ст. 14.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.