Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 11:15 / Деян 11:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν В 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSN
ἄρξασθαί начать 756 V-AMN
με мне 3165 P-1AS
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
ἐπέπεσεν пал 1968 V-2AAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ἅγιον Святой 40 A-NSN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
ὥσπερ как 5618 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
ἀρχῇ. начале. 746 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 11:15

Когда 1722 же 1161 начал 756 я 3165 говорить, 2980 сошел 1968 на 1909 них 846 Дух 4151 Святый, 40 как 5618 и 2532 на 1909 нас 2248 вначале. 1722 746

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 11:15

άρξασθαι aor. med. (dep.) inf. от άρχομαι (G757) начинать, с inf. Inf. с предл. έν (G1722) выражает одновременное действие: «когда я начал говорить»
με sing. асс. 1 pers. pron. от έγ (G1473) я. асс. в роли подлежащего при inf.
λαλείν praes. act. inf., см. ст. 14. έπέπεσεν aor. ind. act. от επιπίπτω (G1968) падать на кого-л. ώσπερ (G5618) как. Это значит, что крещение от Духа иудейских верующих в Иерусалиме было копией крещения верующих язычников.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.