Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 11:12 / Деян 11:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμά Дух 4151 N-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
συνελθεῖν пойти с 4905 V-2AAN
αὐτοῖς ними 846 P-DPM
μηδὲν ничто 3367 A-ASN-N
διακρίναντα. усомнившегося. 1252 V-AAP-ASM
ἦλθον Пошли 2064 V-2AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
σὺν со 4862 PREP
ἐμοὶ мной 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἓξ шесть 1803 A-NUI
ἀδελφοὶ братьев 80 N-NPM
οὗτοι, этих, 3778 D-NPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσήλθομεν мы вошли 1525 V-2AAI-1P
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ этого 3588 T-GSM
ἀνδρός· человека; 435 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 11:12

Дух 4151 сказал 2036 мне, 3427 чтобы я шел 4905 с 4905 ними, 846 нимало 3367 не сомневаясь. 1252 Пошли 2064 со 4862 мною 1698 и 2532 сии 3778 шесть 1803 братьев, 80 и 2532 мы 1525 пришли 1525 в 1519 дом 3624 [того] человека. 435

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 11:12

είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
συνελθεϊν aor. act. inf. от συνέρχομαι (G4905) идти вместе, сопутствовать. Inf. в косвенной речи.
διακρίναντα aor. act. part. от διακρίνω (G1252) делать различие; здесь, возможно, в значении: «не колеблясь» (LC).
ήλθον aor. ind. act., см. ст. 5.
είσήλθομεν aor. ind. act., см. ст. 3.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.