Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 11:12
Дух 4151 сказал 2036 мне, 3427 чтобы я шел 4905 с 4905 ними, 846 нимало 3367 не сомневаясь. 1252 Пошли 2064 со 4862 мною 1698 и 2532 сии 3778 шесть 1803 братьев, 80 и 2532 мы 1525 пришли 1525 в 1519 дом 3624 [того] человека. 435Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 11:12
είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
συνελθεϊν aor. act. inf. от συνέρχομαι (G4905) идти вместе, сопутствовать. Inf. в косвенной речи.
διακρίναντα aor. act. part. от διακρίνω (G1252) делать различие; здесь, возможно, в значении: «не колеблясь» (LC).
ήλθον aor. ind. act., см. ст. 5.
είσήλθομεν aor. ind. act., см. ст. 3.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008