Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 11:11 / Деян 11:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐξαυτῆς тотчас 1824 ADV
τρεῖς три 5140 A-NPM
ἄνδρες мужа 435 N-NPM
ἐπέστησαν приступили 2186 V-2AAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дому 3614 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
котором 1510 R-DSF
ἦμεν, мы были, 1510 V-IAI-1P
ἀπεσταλμένοι посланные 649 V-RPP-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
Καισαρείας Кесарии 2542 N-GSF
πρός ко 4314 PREP
με. мне. 3165 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 11:11

И 2532 вот, 2400 в 1824 тот 1824 самый 1824 час 1824 три 5140 человека 435 стали 2186 перед 1909 домом, 3614 в 1722 котором 3739 я был, 2252 посланные 649 из 575 Кесарии 2542 ко 4314 мне. 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 11:11

επέστησαν aor. ind. act. от έφίστημι (G2186) подходить и стоять рядом.
ήμεν impf, ind. act. от ειμί (G1510) быть.
άπεσταλμένοι perf.
pass. part. (adj.) от άποστέλλω (G838) посылать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.