Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:36 / Деян 10:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὸν  3588 T-ASM
λόγον Слово 3056 N-ASM
[ὃν] которое 3739 R-ASM
ἀπέστειλεν Он послал 649 V-AAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI
εὐαγγελιζόμενος благовозвещающий 2097 V-PMP-NSM
εἰρήνην мир 1515 N-ASF
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
οὗτός Этот 3778 D-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
πάντων всех 3956 A-GPM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:36

άπέστειλεν aor. ind. act., см. ст. 8. Хотя этот стих сложно перевести, смысл его ясен: Бог послал детям Израиля благую мирную весть через Иисуса Христа (Barrett).
εύαγγελιζόμενος praes. med. (dep.) part. от εύαγγελίζω (G2097) провозглашать благую весть (TDNT; TLNT; NIDNNT). Сопутст. part. или part. образа действия, объясняющее, как Бог послал Свое Слово.
ούτος (G3778) nom. masc. sing. этот; эмфатическое: «Он, Он Самый, Господь всего» (Barrett).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.