Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:28 / Деян 10:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔφη он сказал 5346 V-IAI-3S
τε  5037 PRT
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἐπίστασθε знаете 1987 V-PNI-2P
ὡς как 5613 ADV
ἀθέμιτόν нечестиво 111 A-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀνδρὶ мужу 435 N-DSM
Ἰουδαίῳ Иудею 2453 A-DSM
κολλᾶσθαι льнуть 2853 V-PPN
или 1510 PRT
προσέρχεσθαι подходить 4334 V-PNN
ἀλλοφύλῳ· [к] иноплеменнику; 246 A-DSM
κἀμοὶ и мне 2504 P-1DS-K
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔδειξεν показал 1166 V-AAI-3S
μηδένα никого 3367 A-ASM-N
κοινὸν общего 2839 A-ASM
или 1510 PRT
ἀκάθαρτον нечистого 169 A-ASM
λέγειν говорить 3004 V-PAN
ἄνθρωπον· человека; 444 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:28

έφη impf./aor. ind. act. от φημί (G5346) говорить (VA, 441−47).
έπίστασθε praes. ind. pass. (dep.) от έπίσταμαι (G1987) понимать, быть знакомым (BAGD). ώς (G5613) что, так как, используется для ввода obj. прид. αθέμιτος (G111) незаконный, противоречащий божественно установленному порядку вещей, нарушающий запрет. Это указывает на осквернение (LC).
κολλάσθαι praes. med. inf. от καλλάω (G2853) объединяться, иметь дело с кем-л. Привычный praes. эпэкз. inf. объясняет, что является незаконным.
προσέρχεσθαι praes. med. (dep.) inf. от προσέρχομαι (G4334) идти к кому-л. Эпэкз. inf.
αλλόφυλος (G246) другого племени; не евреи. Абсолютного запрета на общение с язычниками не существовало, но еврей, который заходил в дом язычника или дотрагивался до предметов, принадлежащих язычникам, считался оскверненным (Bruce; SB, 4,11:353−414; Barrett).
κάμοί = και έμο «но для меня» (эмфатическое). Об адвербиальном использовании частицы см. BG, 153. έδειξεν aor. ind. act. от δείκνυμι (G1166) показывать.
λέγειν praes. act. inf. от λέγω (G3004) говорить, звать. Inf. в роли дополнения при гл. εδειζεν.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.