Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:10 / Деян 10:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγένετο Он сделался 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρόσπεινος голодный 4361 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S
γεύσασθαι· вкусить; 1089 V-ADN
παρασκευαζόντων готовящих 3903 V-PAP-GPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
ἔκστασις, исступление, 1611 N-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 10:10

И 1161 почувствовал 1096 он голод, 4361 и 2532 хотел 2309 есть. 1089 Между тем, 1161 как 1565 приготовляли, 3903 он 846 пришел 1968 в 1909 исступление 1611

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:10

έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
πρόσπεινος (G4361) praed. adj. очень голодный.
ήθελεν impf. ind. act. от θέλω (G2309) хотеть, желать, с inf. impf. указывает на незавершенное действие или желание.
γεύσασθαι aor. med. (dep.) inf. от γεύομαι (G1089) вкушать, есть, питаться (Barrett).
παρασκευαζόντων praes. act. part. (temp.) от παρασκευάζω (G179) готовить. Gen. abs. έκστασις (G1611) экстаз, транс, измененное состояние сознания (Bruce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.