Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 1 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 1:3 / Деян 1:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἷς которым 3739 R-DPM
καὶ и 2532 CONJ
παρέστησεν Он представил 3936 V-AAI-3S
ἑαυτὸν Себя 1438 F-3ASM
ζῶντα живущего 2198 V-PAP-ASM
μετὰ после 3326 PREP
τὸ  3588 T-ASN
παθεῖν претерпеть страдание 3958 V-2AAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐν во 1722 PREP
πολλοῖς многих 4183 A-DPN
τεκμηρίοις, доказательствах, 5039 N-DPN
δι᾽ через 1223 PREP
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI
ὀπτανόμενος видимый 3700 V-PNP-NSM
αὐτοῖς им 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
τὰ которое 3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
τῆς  3588 T-GSF
βασιλείας Царстве 932 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 1:3

παρέστησεν aor. ind. act. от παρίστημι (G3918) представлять.
ζώντα praes. act. part. от ζάω (G2198) жить, быть живым. Adj. part. как часть оборота с двойным асс. «Он явил Себя живым»
παθεΐν aor. act. inf. от πάσχω (G3958) страдать. Inf. с предл.
μετά (G3326) выражает время — «после» (МТ, 143).
τεκμηρίον (G5039) знамение, доказательство; убедительное и решающее доказательство (BAGD; ММ). В логике — убедительный довод (LC); в медицинском языке — свидетельство, верный признак, симптом (MLL, 184; LS); в юридическом языке — неопровержимая улика, бесспорное и неопровержимое доказательство (Quintilian, 5, ix, 3−4; 3 Мак. 3:24).
δι' ήμερων τεσσεράκοντα (G1223; G2250) время от времени на протяжении сорока дней (RWP).
όπτανόμενος praes. med. (dep. «являясь им» [Barrett]) part. от όπτάνομαι (G3700) позволять себя увидеть, являться кому-л. Имеется в виду не просто зрительный образ (Haenchen; MM). Part, образа действия, показывающее, как Он являлся живым.
λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Iterat. praes.
τά περί της βασιλείας τοΰ θεοΰ вещи, относящиеся к Царству Божьему. Артикль при мн. ч. с предлогом имеет обобщающее значение (Cleon L. Rogers, Jr., "The Davidic Covenant in Acts-Revelation" Bib Sac 151 [1994]: 71−72). Эта фраза предваряет вопрос из ст. 6 (Barrett).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.