БиблияИн От Иоанна 9:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 9:6

Подстрочник:
От Иоанна 9:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
ταῦτα Это 5023 D-APN
εἰπὼν сказавший 2036 V-2AAP-NSM
ἔπτυσεν Он плюнул 4429 V-AAI-3S
χαμαὶ на землю 5476 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
πηλὸν грязь 4081 N-ASM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πτύσματος, слюны, 4427 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέχρισεν намазал 2025 V-AAI-3S
αὐτοῦ ему 846 P-GSM
τὸν  3588 T-ASM
πηλὸν грязь 4081 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 9:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сказав 2036 это, 5023 Он плюнул 4429 на землю, 5476 сделал 4160 брение 4081 из 1537 плюновения 4427 и 2532 помазал 2025 брением 1909 4081 глаза 3788 слепому, 5185

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 9:6

Сказав 2036 это, 5023 Он плюнул 4429 на землю, 5476 сделал 4160 брение 4081 из 1537 плюновения 4427 и 2532 помазал 2025 брением 1909 4081 глаза 3788 слепому, 5185

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:6

ἔπτυσεν aor.* ind.* act.* от πτύω (G4429) плевать. В древние времена высоко ценилась целительная сила слюны (Morris*; Barrett*).
χαμαί (G5476) на землю. Арх.* adv.*, dat.* либо loc.* (RWP*).
ἐποίησεν aor.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать, изготовлять.
πηλός (G4081) грязь, глина. О запрете на замешивание глины по субботам см.* M*, Shabbath 7:2.
πτύσμα (G4427) слюна, плевок.
ἐπέχρισεν aor.* ind.* act.* от ἐπιχρίω (G2025) смазывать, мазать, протирать глаза. Относится к исцелению, а также используется для описания воска при запечатывании (BAGD*; MM*). О проблемах этого текста см.* TC*, 227−28.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 9:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.