Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 41
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 9:41
Иисус 2424 сказал 2036 им: 846 если 1487 бы вы были 2258 слепы, 5185 то не 3756 имели 2192 бы 302 [на] [себе] греха; 266 но 1161 как 3568 вы говорите, 3004 что 3754 видите, 991 то 3767 грех 266 остается 3306 на вас. 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 9:41
ήτε praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть.
εϊχετε impf. ind. act. от έχ (G2192) иметь. Используется в conj., противоречащем факту. Добавление άν (G302) производит эффект выделения курсивом εί (G1487) (Μ, 200). Игра слов. Они слепы, поскольку не видят своей греховности, но полагают, будто в состоянии видеть. А тот, кто слеп физически, но признает свои недостатки, наоборот, видит истинное положение человека пред Богом.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008