Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 9:3
Иисус 2424 отвечал: 611 не согрешил 264 ни 3777 он, 3778 ни 3777 родители 1118 его, 846 но 235 [это для] [того], чтобы 2443 на 1722 нем 846 явились 5319 дела 2041 Божии. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 9:3
άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
φανερωθή aor. conj. pass. от φανερόω (G5319) прояснять, проявлять; здесь в знач. «выводить на свет». Conj. с ίν (G2443) выражает цель.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008