Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 9:21 / Ин 9:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πῶς как 4459 ADV-I
δὲ же 1161 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
βλέπει видит 991 V-PAI-3S
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδαμεν, знаем, 1492 V-RAI-1P
или 1510 PRT
τίς кто 5100 I-NSM
ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τοὺς  3588 T-APM
ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδαμεν· знаем; 1492 V-RAI-1P
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐρωτήσατε, спроси́те, 2065 V-AAM-2P
ἡλικίαν возраст 2244 N-ASF
ἔχει, имеет, 2192 V-PAI-3S
αὐτὸς сам 846 P-NSM
περὶ о 4012 PREP
ἑαυτοῦ себе 1438 F-3GSM
λαλήσει. скажет. 2980 V-FAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 9:21

а 1161 как 4459 теперь 3568 видит, 991 не 3756 знаем, 1492 или 2228 кто 5101 отверз 455 ему 846 очи, 3788 мы 2249 не 3756 знаем. 1492 Сам 846 в совершенных 2244 летах; 2244 самого спросите; 2065 пусть сам 846 о 4012 себе 1438 скажет. 2980

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:21

ήνοιξεν aor. ind. act. от άνοίγω, см. ст. 10. έρωτήσατε aor. act. imper. от έρωτάω, см. ст. 2. Aor. imper. призывает к специфическому действию и предполагает, что они должны перестать задавать вопросы. Поразительно, что во всем этом споре никто не обращает внимание на великое чудо или выгоду для человека, который до того был слепым.
ήλικία (G2244) возраст, полный возраст, достижение зрелости, относится к человеку, который старше 13 лет (SB, 2:534).
λαλήσει fut. ind. act. omχαλέω (G2980) говорить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.